Англо-русский лингвострановедческий словарь - fatti maschii parole femine
Связанные словари
Перевод с английского языка fatti maschii parole femine на русский
fatti maschii parole femine
ист. "Твердость в делах, мягкость в словах" Девиз state motto штата Мэриленд на итальянском языке, первоначально являвшийся девизом семейства Калвертов - сэра Джорджа Calvert, Sir George (1580-1632), первого барона Балтимора, основателя колонии Мэриленд, и его сына Леонарда Calvert, Leonard (1606-1647), первого губернатора колонии в 1634-47. (По-английски девиз гласит: "Deeds are masculine, words are feminine"). См. тж. Calvert, Cecilius, Calvert, Charles
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
foreign term Etymology: Italian deeds are males, words are females ; deeds are more effective than words — motto of Maryland, where it is generally interpreted as meaning “manly deeds, womanly words” ...Merriam-Webster Collegiate Dictionary
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 9346 | |
2 | 3693 | |
3 | 2925 | |
4 | 2862 | |
5 | 2792 | |
6 | 2692 | |
7 | 2666 | |
8 | 2658 | |
9 | 2599 | |
10 | 2578 | |
11 | 2362 | |
12 | 2238 | |
13 | 2178 | |
14 | 2171 | |
15 | 2047 | |
16 | 2022 | |
17 | 1739 | |
18 | 1721 | |
19 | 1609 | |
20 | 1553 |